Структуральнейшая лингвистика и её проблематика

Всего 81 сообщ. | Показаны 61 - 80
Re[eropegoff]:
Цитата:

от:eropegoff
тут даже не знаю что сказать(((
я в полной растерянности. т.к. почему произошло языковое разделение учат даже в третьем классе (именно почему произошло, от чего зависело и т.д., а не "почему разделили")

Подробнее

Я придерживаюсь точки зрения , что языковое разделение есть причина а не следствие .
Re[otesta]:
Цитата:
от: otesta
Я придерживаюсь точки зрения , что языковое разделение есть причина а не следствие .

ради бога)) придерживаться можно чего угодно
хоть библейского

И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать; сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого
Re[Bobcat]:
Казанский анекдот:
Мансур сел на ишака и поехал из авыла к брату в Казан. Брат работал садовником у богатой хозяйки.
Сидят они с братом, а худжа (хозяйка) кричит - Магомед, плесни кипяточка с чайничка?
Мансур спрашивает Магомеда - нарсе бу щайнищка?
Магомед и говорит -так вот же кипященый вода в нем как маленькай самавар.
Сел Мансур на ишака и отправился в Авыл, много новых слов узнал, вилька, тарелька, чайнищка итп, едет и повторяет, вилька-тарелька-щайнищка.....
Вдруг упал с ишака, ударился головой и все перепутал.
Теперь по-татарски вилка -это ЩАЙНИЩКА.
Re[humax67]:
Цитата:

от:humax67
Мансур сел на ишака и поехал из авыла к брату в Казан.

Сел Мансур на ишака и отправился в Авыл, много новых слов узнал, вилька, тарелька, чайнищка итп, едет и повторяет, вилька-тарелька-щайнищка.....
Вдруг упал с ишака, ударился головой и все перепутал.
Теперь по-татарски вилка -это ЩАЙНИЩКА.

Подробнее

вот-вот-вот!))
вкратце почему были разные языки и как происходило заимствование
Re[eropegoff]:


Обратите внимание , в Писаниях , там ,как основа система наказаний описывается за проступки людей.
Re[otesta]:
Цитата:
от: otesta
Обратите внимание , в Писаниях , там ,как основа система наказаний описывается за проступки людей.

Если переместится во времена, где еще не было писаний в современном погнятии, то логично по аналогии, предположить что все ..писания.. иже с ними, это как конституция и закон. Права и ответственность за нарушения закона. А потому как привлечь за нарушения, в те времена удавалось не всех и не везде, то порицали гневом богов и вечными муками после смерти.
Re[humax67]:
Цитата:

от:humax67
Если переместится во времена, где еще не было писаний в современном погнятии, то логично по аналогии, предположить что все ..писания.. иже с ними, это как конституция и закон. Права и ответственность за нарушения закона. А потому как привлечь за нарушения, в те времена удавалось не всех и не везде, то порицали гневом богов и вечными муками после смерти.

Подробнее

Римское право довольно длительное время существовало паралельно Писанию . Как и сейчас .
Re[otesta]:
Цитата:
от: otesta
Римское право довольно длительное время существовало паралельно Писанию . Как и сейчас .

Римское право существовало довольно долго в христианские времена, но по известной причине. А затем, когда эту причину придумали обойти расколом и инквизицией. Кстати не лучший период в истории развития сапиенсов. Снова перешли на цифры из палок, и сожгли все книги , не говоря уже о запрете трудов арабов и некоторых других продвинутых цивилизаций в плане астрономии, медицины, химии итп. Изначальная ортодоксия ничего такого не предполагала. Видимо по этой же причине и началось всеобщее ровнение равных и истребление неугодных. Латынь была принята, не для а вопреки замены общемировому средству общения, и ради разобщения -давалась не всем и каждому. В итоге вместо того чтоб соединять народы в общную социальность - их вгоняли в темноту и невежество. Ну и крестовые походы и молеум молификарус - ничего хорошего не привнесли.
Re:
Если мне мой склероз не изменяет - то лучшие переводы с английского были у Самуила Яковлевича Маршака. Перевод венка сонетов Шекспира - вроде его рук дело. И, кажется, Корней Иванович Чуковский тоже неплохо переводил
Re[eropegoff]:
Цитата:
от: eropegoff
вот-вот-вот!))
вкратце почему были разные языки и как происходило заимствование

Сплошь и вокруг. Тот же вариант химия. Химос -это по-гречески просто сок. Химиа -это сок разбавленный алкоголем. Химиас -месиво из жидкостей -коктейль.
Re[humax67]:
Цитата:
от: humax67
Химиа -это сок разбавленный алкоголем.
У нас обычно наоборот разбавляют, и то только интеллигенция.

Цитата:
от: humax67
Химиас -месиво из жидкостей -коктейль.
А так у нас на винзаводах "вино" делают :(
Re[Пульсар]:
Цитата:
от: Пульсар
А так у нас на винзаводах "вино" делают :(

Вино это краси. Красное, терпкое вино- красика. Типа молдавского -и есть красика, им в старь красили пери фракции (заборы). Полифракционная краска -звучит как вино для больших заборов. :cannabis:
А само слово ...красить... вероятно и произошло от мазать вином.
Красить -украшать-красивый-красный. Хотя вики так не думает.
Re[humax67]:
Это в Греции вино - краси, причем из винограда. (Левко краси мисо кило, паракало 8) )
А в нашей местности это напиток из виноматериалов и юпи.
Но краску у нас не пьют :)
Re[Пульсар]:
Цитата:
от: Пульсар
Это в Греции вино - краси, причем из винограда. (Левко краси мисо кило, паракало 8) )
А в нашей местности это напиток из виноматериалов и юпи.
Но краску у нас не пьют :)

Зато есть в русском слово (извините ненорматив) которое в греческом вполне литературное Σαλούπ - крайнее несогласие, упрямстово, настаивание на своем, спор до посинения. Произноститься как Залу...и, (что сделай) это глагол. Тоесть не залу...ся, просто переводится -не спорь, согласись. При этом фонетически тоже добавляется си - обращение в ед. числе, мр. Не, ти залуписи!! Да ты спорщик.......
Фразу принесите литр вина -надо произносить -фа ифела эна лефко краси .Хилья бокали. λευκο κρασι- белое вино.Кала ине?
Re[humax67]:
Прошу прощения, что встрял, но если я правильно помню, глагол
залупать, залупить был (и м.б. есть) вполне нормативный.
Это означало ранее, например, сдирать бересту (кору с березы для поделок).
Re[Sergey.M]:
Нет, это про жёлудь был разговор, который висит
Re[humax67]:
Цитата:
от: humax67
Вино это краси.
А само слово ...красить... вероятно и произошло от мазать вином.


А слово "красивая"... Вероятно от "после вина"...
Re[СВД]:
Оказца даже в викисловаре это слово есть и про кору там есть... Про желудь нету ((
Re[Sergey.M]:
Цитата:
от: Sergey.M
Прошу прощения, что встрял, но если я правильно помню, глагол
залупать, залупить был (и м.б. есть) вполне нормативный.
Это означало ранее, например, сдирать бересту (кору с березы для поделок).

Моя бабка -в детстве тоже вполне нормально употребляла выражение - ..по-гречески просила: фа ифела ена портокали (дай апельсинчик), а по-русски добавляла - ну я же старенькая, залупи мне....
Re[Pulchinella]:
Цитата:
от: Pulchinella
А слово "красивая"... Вероятно от "после вина"...

Это вероятно уже склонения и наклонения. В русском они, как и в греческом, в отличии от многих других языков присутствуют. Как и написание фамилий.
Фамилия например -чей, откуда, или кто.
Пример моя фамилия, Хумакис- это мужской род, Хумака-женский род, а в паспорте одинаково. Это только в разговорной речи употребляется.
Красивый, красивая, красить, украшать, красный, красная, украшение, украшательство, украсить, прекрасный, прекрасная, прекрасное, итд итп.
А вот многие языки -лишены этого .

Вот следующий пример тупозаимствований:
Стадион, он же стадиум -от безграмотного прочтения букв алфавита.
Дело в том, что стадион -это дословно ..этап соревнований... а собственно место, где проводятся состязания и тренировки, где есть места для зрителей и раздевалки - это СТАДИО . Одна буква -для тех кто заимствовал -по барабану, а по факту получилось как обычно........
Вы не авторизованы

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтоб иметь доступ к полному функционалу сайта