Трилогия Адамса на русском языке
Всего 253 сообщ.
|
Показаны 241 - 253
Re[nebrit]:
Не сдавайтесь!
Re[Asp]:
от: Asp
Как это невозможно? Набираешь в поисковике, скажем, The Negative - куча полезной информации.
Для Вас, но не для меня. В основном мусор и пережёвывание уже сказанного (написанного).
от:Asp
Я вот сейчас наслаждаюсь чтением Отто Бенеша, и тут же в сети нахожу и просматриваю, репродукции с упомянутых Бенешем произведений Дюрера, Грюневальда и тд. Ну как-то так мне попадаются скорее хорошие изображения, чем плохие. В былые времена таких возможностей у большинства не было, а сейчас они есть у каждого, и у вас в том числе.Подробнее
99%, а то и больше просто перепосты, часто без ссылки на источник. При этом разместивший материал столь же часто не имеет собственого опыта проб и ошибок, и нормального любительского навыка, не говоря уж о профессиональном.
А насчёт доступа к информации раньше замечу - кто хотел, тот имел. Для этого существовали библиотеки и их картотеки, просто это требовало больше усилий, но и избавляло от инфантильной расслабленности, присущей современному обитателю интернета.
Re[il96]:
Ну да, ну да. Адамс с Бенешем - мусор и пережевывание перепостов.
Смешно читать.
Смешно читать.
Re[nebrit]:
от:nebrit
Стадии обучения фотографа-самоучки.
1. Понижение контраста негатива под доступную бумагу.
2. Погоня за резкостью - увлечение краевыми эффектами.
3. Желание повысить чувствительность плёнки хотя бы до заявленного номинала.
4. Желание ещё сильнее повысить чувствительность.
5. Биение себя в грудь перед зеркалом - я ого-го какой фотограф!
6. Хождение по выставкам.
7. Осознание, что фотограф ты никудышный.
8. Понимание, как должен выглядеть снимок.
9. Принесение ради этого в жертву всего достигнутого ранее - краевые эффекты, чувствительность, контраст.
10. Опробование разных проявителей.
11. Опробование разных плёнок.
12. Опробование разных бумаг.
13. Биение себя по лбу: какой я дурак, что Адамса не прочёл.
14. Чтение Адамса.
15. Снимание шкал. Обмер денситометром. Ура! Примерно похоже.
16. Хождение в народ с фотиком и штативом. Проявка. Печать.
17. Уныние от отпечатков. Где я облажался? Где??? Я всё делал правильно. У меня даже записи есть в блокнотике. Почему не получается?
18. Ругание Адамса.
19. Чтение или листание книжек, написанных после Адамса. Типа "расширенная зонная система", "мой путь в монохром" и подобных.
20. Биение себя по лбу второй раз. Нахрен эту систему. Я лучше изобрету свою.
21. См. пункт 1.
22. Рассматривание зерна на отпечатке в лупу.
23. Эксперименты с проявителями.
24. Вычисление чувствительности в любимом проявителе.
25. Вычисление диапазона, впихуемого в отпечаток.
26. Закрепление навыков "на кошках", "сковородках", табуретках", фейсах знакомых граждан, целлофановых пакетах.
(Ян, вы можете сделать "портрет" целлофанового пакета? Это не так просто как кажется).
27. Поиск сюжетов, годных для "системы имени меня".
28. Ловля блох в экспозиции и проявке.
29. Плевать на блох. Пофигу. Почти не влияет.
30. Там болит, здесь ноет. Старость. Лень. Фотошоп.
Ответ где-то посередине.Подробнее
Я не могу. А вот нашел у А.А. Слюсарева:

Re[Ян Ярман]:
:-)
Re[Ян Ярман]:
от:Ян Ярман
Книги в формате PDF. Надеюсь автор перевода не против.
The Camera
https://www.sendspace.com/file/s5ewrf
The Negative
1 часть
https://www.sendspace.com/file/ygxnyc
2 часть
https://www.sendspace.com/file/g801z5
3 часть
https://www.sendspace.com/file/ezqb4p
The Print
1 часть
https://www.sendspace.com/file/w04pw0
2 часть
https://www.sendspace.com/file/7evc1dПодробнее
Что то "The Print" пропал :? есть у кого, сможете выложить ссылку для скачивания ?
Re[Aleksey--__--]:
от: Aleksey--__--
Что то "The Print" пропал :? есть у кого, сможете выложить ссылку для скачивания ?
Здесь все есть:
http://yarman-yan.livejournal.com/22660.html
Re[Ян Ярман]:
Благодарю, прочитал все книги.
Re[Ян Ярман]:
1. При одинаковом с оригиналом размере иллюстрации потеряли всё, что можно.
2. Текст плохо различим
3. Переводчик не владеет терминологией, а сложные места перевёл подстрочником
2. Текст плохо различим
3. Переводчик не владеет терминологией, а сложные места перевёл подстрочником
Re[Jur Igruh]:
от: Jur Igruh
1. При одинаковом с оригиналом размере иллюстрации потеряли всё, что можно.
2. Текст плохо различим
3. Переводчик не владеет терминологией, а сложные места перевёл подстрочником
Ничего не понял. С каким оригиналом? Я давно себе купил оригинального Адамса на английском и смотрю иллюстрации в книге. К сожалению, не владею английским в совершенстве, поэтому был очень рад переводу, тем более такому хорошему.
Все критические замечание не ко мне, пожалуйста, а к тому щедрому человеку, который эти книги на русском по доброте душевной выложил для общего доступа.
http://vladimirvaskin.com/consulting.php
Re[Jur Igruh]:
лучше такой перевод, чем никакого. По-английски я читаю в несколько раз медленнее, чем по-русски. Мне было полезно.
Re[dimahomenko]:
Обновленная (сверстанная заново) книга Анселя Адамса - Негатив.
Книга пригодна для печати и чтения.
https://chainick.github.io/ansel-adams-negative/
[img width=640]https://chainick.github.io/images/2020-08-25-ansel-adams-negative/cover-social-640px.jpg[/img]
Книга пригодна для печати и чтения.
https://chainick.github.io/ansel-adams-negative/
[img width=640]https://chainick.github.io/images/2020-08-25-ansel-adams-negative/cover-social-640px.jpg[/img]
Re[Чайнег]:
ОТлично! спасибо!